spacer
trclogo
spacer
Compare Te Tiriti with the English version
Treaty Resource Centre
He Puna Matauranga o Te Tiriti
 
Maori and English texts of the Treaty of Waitangi are compard in this table, which describes the context and status of the two texts and the content of each article
.
spacer

line

Resources -
Original
documents

Declaration of Independence
British instructions to Hobson
Te Tiriti o Waitangi
English version
Dramatisation of Treaty signing
Treaty rights and responsibilities
Comparing Te Tiriti and the English text

line

Other resources
Best practice Bibliographies
Govt responses
Implementing the Treaty
Interest areas
Learning exercises
Maori responses
Media and Te Tiriti
Violations

line

Sitemap/search
Feedback

line

Contact us

Phone/fax
09 274 4270
PO Box 78338
Grey Lynn
Tamaki Makaurau 1030
Aotearoa New Zealand
coordinator@trc.org.nz

line

Links

spacer
  Maori text English text

Who signed

•  Captain Hobson on Feb 6, 1840
•  Eventually more than 500 rangatira at about 40 different hui including February 6

Nearly 40 rangatira at different hui after May 1840

Who was being misled as to what was being signed

Captain Hobson

The rangatira who signed

Legal status

•  Not ratified by the New Zealand Parliament so recognised in courts only in relation to legislation which specifies it
•  Used by the Waitangi Tribunal in its deliberations

The Maori text has precedence over the English version in international law, by the principle of contra preferentum

•  Not ratified by the New Zealand Parliament so recognised in courts only in relation to legislation which specified it.
•  Used by the Waitangi Tribunal in it deliberations.

Article One

Describes what the British get from the agreement

Te Kawanatanga (governance) Sovereignty

Article Two

Describes what tangata whenua/hapu are guaranteed;

Regulates land sales

Te tino rangatiratanga (chieftainship) and nga taonga katoa (all treasures)

 

Voluntary, through Queen's agent

Full possession of lands, forests, fisheries, estates and other properties

 


Voluntary, Queen has right of pre-emption

Article Three

Gives tangata whenua the protection of the Queen

Tangata whenua get the same rights as British people Tangata whenua get the same rights and privileges as British subjects
Article Four Maori customs including spiritual freedom Not in the English version

Produced by the Treaty Resource Centre, 2004. Please acknowledge if copying.

Download this page as a printable PDF

arrow top

 

spacer