Who signed |
Captain Hobson on Feb 6, 1840
Eventually more than 500 rangatira at about 40 different hui including February 6
|
Nearly 40 rangatira at different hui after May 1840 |
Who was being misled as to what was being signed
|
Captain Hobson |
The rangatira who signed |
Legal status |
Not ratified by the New Zealand Parliament so recognised in courts only in relation to legislation which specifies it
Used by the Waitangi Tribunal in its deliberations
The Maori text has precedence over the English version in international law, by the principle of contra preferentum
|
Not ratified by the New Zealand Parliament so recognised in courts only in relation to legislation which specified it.
Used by the Waitangi Tribunal in it deliberations. |
Article One
Describes what the British get from the agreement
|
Te Kawanatanga (governance) |
Sovereignty |
Article Two
Describes what tangata whenua/hapu are guaranteed;
Regulates land sales |
Te tino rangatiratanga (chieftainship) and nga taonga katoa (all treasures)
Voluntary, through Queen's agent |
Full possession of lands, forests, fisheries, estates and other properties
Voluntary, Queen has right of pre-emption
|
Article Three
Gives tangata whenua the protection of the Queen
|
Tangata whenua get the same rights as British people |
Tangata whenua get the same rights and privileges as British subjects |
| Article Four |
Maori customs including spiritual freedom |
Not in the English version |
| Produced by the Treaty Resource Centre, 2004. Please acknowledge if copying.
Download this page as a printable PDF
top
|